(一財)熊本市国際交流振興事業団トップへ
文字サイズ 拡大標準
背景色 青黒白

Số tháng 6của bản tin hành chính thành phố

最終更新日:

 市政だより6月号(日本語/Japanese)別ウィンドウで開きます

【Để ứng phó với thiên tai phải chuẩn bị hết sức chu đáo – Bản tin TP tháng 6 số(1)】

™Lưu ý 1

Đã biết các nguy cơ của thiên tai chưa?

Kiểm tra nguy cơ thiên tai

Kiểm tra thông tin mới nhất về các khu lánh nạn và các chỗ lánh nạn

™Lưu ý 2

Có chỗ lánh nạn nào khác ngoài các khu lánh nạn không?

Ngoài các khu lánh nạn, để đảm bảo an toàn bạn có thể ở lại nhà mình, lưu trú tại nhà người thân hay có thể ở khách sạn để “lánh nạn” theo đúng nghĩa đen của từ.

™Lưu ý 3

Xin hãy đem theo đồ ăn, nước uống, chăn mền và đồ chống lạnh khi sử dụng các khu lánh nạn. Để nhanh chóng lánh nạn an toàn, giúp hai tay sử dụng được balo như là túi dự phòng khẩn cấp, để nó ở chỗ mang theo bên người dễ dàng khi đi sơ tán.

Nên chuẩn bị những gì?

˜Đồ ăn khẩn cấp (nước, đồ ăn bảo quản được dài)

˜Đồ dùng lánh nạn (đèn pin, nón bảo hiểm...)

˜Tư trang có giá trị (tiền mặt, sổ ngân hàng, thẻ bảo hiểm..)

˜Quần áo (giữ ấm, đồ lót, tất...)

˜Vật dụng khẩn cấp (sổ cấp phát thuốc, thuốc thường dùng..)

˜Vật dụng thường ngày (khăn, túi đi vệ sinh...)

™Lưu ý 4

Cách nhận được thông tin về thiên tai chuẩn xác là gì?

Thông tin được phát đi theo các cách dưới đây

˜Thông tin hành chính phòng chống thiên tai (vô tuyến) (tổng đài phát thanh: 096-351-6361)

˜Trang chủ của TP        ˜Tivi, radio        ˜Hệ thống phòng chữa cháy

˜Tin nhắn phòng chống thiên tai TP            ˜Xe tuyên truyền

˜Tin nhắn khẩn cấp của các cty viễn thông     ˜Radio thông báo khẩn cấp TP ˜Tin nhắn chính thức qua LINE, mạng X (Twitter) của TP

Trước khi cảnh báo cấp độ 4『Chỉ thị lánh nạn』thì phải lập tức đi lánh nạn ngay!

Trong trường hợp thiên tai xảy ra, chỉ thị 「cấp độ cảnh báo」được dùng làm chỉ thị để cho mọi người dựa theo quyết định đi sơ tán.

Cấp độ cảnh báo                     Thông tin sơ tán

 Trước khi tới cấp độ cảnh báo 4 phải đi lánh nạn ngay!

【Tới mùa bị sốc nhiệt– Bản tin TP tháng 6 số(2)】

Năm ngoái toàn tỉnh có trên 1600 người bị sốc nhiệt phải đi cấp cứu. Kể từ bây giờ mùa nóng lại tới. Hãy lưu ý những điểm dưới đây và phòng chống sốc nhiệt.

nPhòng tránh cái nóng

žHãy dùng quạt máy hoặc máy điều hòa.

žChú ý mặc đồ mát mẻ.

nXây dựng thể lực và quản lý tình trạng cơ thể

žTừ khi mùa nóng bắt đầu, xây dựng thể lực một cách hợp lý.

nThường xuyên bổ sung nước cho cơ thể

žHãy nhớ bổ sung nước cho cơ thể trước khi cổ họng thấy khát.       

nSử dụng cảnh báo sốc nhiệt

Bộ Môi trường có cung cấp Chỉ số nóng (WBGT). Vào ngày có Cảnh báo sốc nhiệt thì hạn chế ra ngoài. Hãy sử dụng hợp lý máy điều hòa. (Số điện thoại Ban khuyến khích tăng cường sức khỏe: 328-2145).

【Giá vé xe điện thành phố sẽ thay đổi từ tháng 6 - Bản tin TP tháng 6 số(3)】

Xe điện thành phố Kumamoto sẽ điều chỉnh giá vé như sau kể từ Chủ Nhật, ngày 1 tháng 6 năm 2025.

Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này gây ra cho người dùng và mong bạn thông cảm.

Cho đến thứ Bảy, ngày 31 tháng 5 năm 2025 Giá vé người lớn: giá cố định 180 yên, Giá vé trẻ em: giá cố định 90 yên

Từ Chủ Nhật, ngày 1 tháng 6 năm 2025 Giá vé người lớn: giá cố định 200 yên, Giá vé trẻ em: giá cố định 100 yên

このページに関する
お問い合わせは
(ID:3032)

〒860-0806  熊本市中央区花畑町4番18号  
電話番号:096-359-2121096-359-2121   Fax:096-359-5783  

Copyright(c)2020 Kumamoto International Foundation Allright Reserved.